Mi crederebbe se le dicessi che sono stato seguito da un sottomarino giallo?
Would you believe me if I told you I was being followed by a yellow submarine?
I suoi sospetti potevano avere varie motivazioni, ma credo che prima dell'imbarco sul volo 594 fosse stato seguito.
There are a number of possibilities for Max's suspicions,.__ _.but I believe he'd been followed for some time before he boarded Flight 549.
Come in Ucraina, ci arrivano segnalazioni da varie località dove l'EMP è stato seguito da attività sismica simile ad un terremoto di magnitudo 6, 5.
As in the Ukraine, there are scattered reports that the E MP here was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, measuring 6.5 on the Richter scale.
E da allora, è stato seguito il seguente protocollo.
And since that time, the following protocol has been observed.
Prima voglio assicurarmi che non sia stato seguito.
First, I want to make sure that you weren't followed.
Sei certo di non essere stato seguito?
Are you certain you were not followed?
Non era mai stato seguito dalla polizia, prima.
Well, Lee, never been followed by the police before.
Zack Starr e' stato ucciso e il caso e' stato seguito da un detective locale, un poliziotto chiamato Brian Boone.
Zack Starr was murdered and the case was being handled by a local detective, a cop named Brian Boone.
È importante che io sappia se sono stato seguito.
It's important that I know if I was followed.
Oggi, il funerale di Superman e' stato seguito... da centinaia di milioni di persone in tutto il mondo.
Today, Superman's funeral was viewed... by hundreds of millions worldwide.
Flack ha detto che Sutton era stato seguito dal sito dello scavo.
Flack said sutton was chased from the dig site.
Sei sicuro di non essere stato seguito?
Are you sure we weren't followed?
So che l'arrivo del signor Kavanagh è stato seguito da una vera epidemia di nuove stazioni, santo cielo.
Yes, I hear the arrival of Mr. Kavanagh has been followed by the finding of a rash of new stations, for God's sake.
Se il consiglio del maestro costruttore di tende fosse stato seguito alla lettera ed universalmente, allora la razza umana sarebbe pervenuta ad una fine immediata ed ingloriosa.
If the advice of the tentmaker-teacher were to be literally and universally obeyed, then would the human race come to a sudden and inglorious end.
Se sei stato seguito, deve essere stato da molto lontano.
If you were surveilled, it had to be at extremely long range.
Non sappiamo quale consiglio fosse giusto, dato che il mio non e' stato seguito.
We do not know whose advice was more correct, - That is very kind, brother, but we know mine was not, because it was.
È stato seguito da qualche componente della Inazagi?
Did someone from Inazagi follow you there?
Evidenzia la data, i partecipanti e il programma che è stato seguito durante le riunioni.
Highlight the date, the participants and the program that was followed during the meetings.
Dovevo essere sicura che non eri stato seguito.
I had to make sure you weren't being followed.
Soprattutto ora che sappiamo che Charlie e' stato seguito al magazzino.
Especially since we know that Charlie was followed to the warehouse.
Sono stato seguito da delle chiocce.
I've got some mother hens following me.
Supervisiono personalmente il trasferimento di tutti gli esplosivi di classe A e posso dirvi che il protocollo è stato seguito alla lettera.
I personally oversee the transfer of all Class-A explosives, I can tell you-- protocol was followed to the letter.
Sicuro di non essere stato seguito?
You sure you were not followed?
Se la risposta era stata affermativa, avrei pensato che questo uomo è stato seguito di un reclamo che era stato detto prima di lui.
If the answer had been in the affirmative, I would have thought that this man was following a claim that had been said before him.
Se questo piano fosse stato seguito, il corpo del Maestro sarebbe stato abbandonato alle bestie feroci.
If this plan had been followed, the body of the Master would have been exposed to the wild beasts.
Il capo dei giurati mi ha detto che e' stato seguito da qualcuno di uno dei vostri studi legali.
The foreman has approached me about being followed by someone from one of your legal teams.
Non e' finito sui giornali, ma, sembra che... il piccolo Chris sia stato seguito nel magazzino, dove gli hanno...
It didn't hit the press, but, uh, apparently, little Chris here was, uh, chased into a storage room, where he was...
E' possibile che tu sia stato seguito fin qui?
Is there any chance you were followed here?
Non posso essere stato seguito in alcun modo.
There's no way I could have been followed.
No, non credo di essere stato seguito.
No, I don't think anybody was following me.
Se maledico il giorno in cui vi ho incontrato è solo perché è stato seguito da quello della nostra separazione.
"if I curse the day I met you it's because it was followed by the one when we separated."
Non so se sia stato seguito o se la sua indagine su di me abbia destato sospetti,
I don't know if he was followed or his investigation onto me raised a red flag.
L'uomo con cui hai parlato, Saul... ieri e' stato seguito.
The man you talked to-Saul- he was followed yesterday.
Una volta sono stato seguito fin qui.
Someone followed me here once. It didn't end well.
Bene, bene, bene, il Sottufficiale Boxer e' stato seguito.
Well, well, well, Petty Officer Boxer was being followed.
Sono stato seguito fin dal primo giorno.
I've been followed from day one.
Quest’ultimo può informare l’autorità competente in merito agli eventuali settori in cui ritiene che il suo parere non sia stato seguito.
The user committee may inform the competent authority of any areas in which it considers that the advice of the user committee has not been followed.
L’evento è stato seguito da una conferenza stampa.
A press conference followed the event.
Quando il rifiuto di concludere un contratto o la sua esecuzione è stato seguito dalla parte che ha dato il deposito, rimane completamente con la controparte.
When the refusal to conclude a contract or its execution was followed by the party that gave the deposit, it remains completely with the counterparty.
Sulla base delle informazioni finora trasmesse alla stampa dalla Commissione, sarebbe stato seguito il seguente calendario:
Based on the information communicated to the press by the Commission thus far, the timeline is understood to be as follows:
Se è stato seguito il modello biblico di riconciliazione (Matteo 18:15-17) e la parte offesa è ancora nel torto, in alcuni casi un’azione legale potrebbe essere il comportamento giusto da adottare.
If the Biblical pattern for reconciliation has been followed (Matthew 18:15-17) and the offending party is still in the wrong, in some instances, a lawsuit might be the proper thing to do.
Achitòfel, vedendo che il suo consiglio non era stato seguito, sellò l'asino e partì per andare a casa sua nella sua città. Mise in ordine gli affari della casa e s'impiccò. Così morì e fu sepolto nel sepolcro di suo padre
When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.
Quando Mandela è uscito di prigione dopo 27 anni di prigionia, se avesse detto alla sua gente: "È il momento di prendere le armi, è il momento di combattere". sarebbe stato seguito.
When Mandela came out of prison after 27 years of captivity, if he had told his people, "It's time to take up the arms, it's time to fight, " he would have been followed.
È stato seguito da un altro una settimana dopo nei confronti di un'azienda del Qatar.
You had a follow-on a week later to a Qatari company.
0.91482901573181s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?